利玛窦于1552年10月出生在意大利马尔凯省马切拉塔市的一个药店老板家庭澳门资料大全正版资料跑狗图,原名叫MATTEO RICCI,23岁时被派往东方。
明代万历年十一年(1583年9月10日),利玛窦与罗明坚从澳门到了肇庆,期间,利玛窦起了一个号“西泰”,大号叫“西江”。从大号可见利玛窦对肇庆有一番深厚感情。
清朝嘉靖末年至乾隆初年,肇庆是两广总督所在地,是两广政治文化中心。利玛窦在肇庆六年,打造了开启中西文化交流大门的钥匙,所创业绩,有不少堪称为“中国第一”。
下面,旅游君为大家罗列一下意大利人利玛窦在肇庆创立的五大“中国第一”
中国大陆第一座天主教堂
利玛窦与另一位意大利传教士、澳门教会负责人罗明坚来到肇庆后,剃光头,留长须,穿中国和尚袍,自称“西僧”。当时,老百姓为了镇住河妖,集资正在肇庆城东西江边修建祟禧塔。得到当地官府的准许,利玛窦将在澳门募集到的约20万银元(一说是6000金币),于祟禧塔旁边择地建房。
施工期间,利玛窦受到外界不少阻挠,在王泮等开明官员的保护下还是得以顺利施工。1585年,中国大陆第一座天主教堂仙花寺在广东肇庆落成。落成之日,知府王泮送来了亲笔题字为“仙花寺”的牌匾,悬挂在大门上方。
《利玛窦札记》对当时的仙花寺有以下描述:“建筑结构新颖,颇为美观。中国人一看就感到惬意。这是座欧洲式的建筑物,和他们自己的不同,因为它多出一层并有砖饰,也因为它的美丽轮廓有整齐的窗户排列作为修饰。”
一百多年前,一场大火将仙花寺烧毁了。现在的祟禧塔旁,立着《仙花寺遗址》的纪念石碑,上书:“意大利耶稣会士——利玛窦,在万历十一年(1583年)到肇庆传教,于万历十三年(1585年)建成仙花寺。”
中国第一所西文图书馆
利玛窦在前往东方之前,已着力搜集和购买了许多欧洲出版的各种类别的书籍,并带着随船而来。在仙花寺落成时,利玛窦特意将地下圣堂旁边的一个大房间辟为图书室。里面除了陈列着各种版本的圣经与宣传天主教义的书本外,还陈列着大批的其它西方书籍,以开放的形式,任由人们参观阅览。
中国是发明活字印刷术的国家,但沿袭使用的多是火烧胶泥活字、木刻、石刻等工艺技术,印成散页后装帧成竖行的线装书。整本书在严谨之余有时免不了有些刻板。利玛窦在仙花寺图书室所展示的西方书籍,尺寸有大有小,品种繁多。参观者走进去,顿觉眼前一亮,有的人甚至惊愕得嘴巴张开,久久也合不拢。书本精致的印刷术、精美的装帧艺术令人眼界大开。封面上的泥金粉饰夺目生辉,富丽堂皇。
尽管在中国的清朝末年才出现“图书馆”这个名词,但仙花寺里的这个图书室当时已经具备了这个功效,故此,后来一些学者将它称为“中国第一所西文图书馆”。
中国第一幅中文世界地图
十六世纪,西方对东方和中国的认识,仍受《马可·波罗游记》的影响。他们所绘的世界图、海图、陆图、分国图,尚没有一幅完整的中国地图。
利玛窦在罗马学习时曾专修过地理学,从意大利乘船来东方时带着西方地图,沿途凭感观在船上对那些地图进行各方面的校改。来到肇庆后,利玛窦参阅了大量原始资料,进行推算,还直接对经纬度进行了严谨的测量,根据奥代利著的《地球大观》的描绘方法,以平纬曲经的椭圆形投影方式,绘制他进入中国大陆后的第一幅世界地图《坤舆万国全图》。
这地图有东西半球、陆地、海洋、南北极、赤道等,并注明了经纬度。地图展示了中国国内及毗邻国家所有主要山脉的走向及高度,把中国的真实形态和天文位置标示在相应点上。
利玛窦最初绘出此地图时是1584年10月。在仙花寺落成之日,利玛窦将这幅地图挂在圣堂的墙壁上,马上引起轰动:中国的国门之外,还有一个庞大得令人吃惊的世界。
之后根据王泮的提议,出于对中华主流文化的尊重和理解,迎合中国人传统观念的需要,利玛窦仔细地用正弦曲线投影法重新绘了一幅相当完备的世界地图,易名为《山海舆地全图》,将地球的零度子午线向东移,在地图的两边各留下一道边,用东170度本初子午线把中国的版图定位于地图的正中央。利玛窦开创了西方地图学与地理学传入中国的先河,使中国的地图学从此步入科学的正轨,在中西文化交流史册上留下了闪光的一页。
中国第一台机械自鸣钟
利玛窦既是人文研究者和历史学家,又是数学家、天文学家、地理学家,还是一位机械工程学家。利玛窦踏足肇庆后,在仙花寺安装起一个从西方带来的自鸣钟。人们见到这新玩意时,觉得非常奇怪:中国人寺庙里敲钟用的是木槌,但这大钟用的是金属钟铎,毋需人用手去敲击,怎么它自己竟然会发出声音来澳门资料大全正版资料跑狗图?铁指针有规律地跳跃走着,永不知疲倦地循环往返。有书籍记载:“一只铁手指报时辰并以乐声来调节本区生活。”
王泮是个爱好新鲜事物的人,当这个会动会跳的怪东西呈现在面前时,即引起了他的浓厚兴趣,便问利玛窦:“平日,我们读书人计时,有的人用自己的沙漏,有的人用漏壶,你们这自鸣钟的计时方法是怎样的?”利玛窦曾将中国与西洋的计时方法作过认真的对比,答道:“你们流行的是讲‘时辰’,你们将一昼夜分为十二个时辰。一个时辰等于我们西方所讲的两个小时。亦即是我这个钟要走完两个大圈。”
王泮追问:“你们为什么把时间定得那么急?”利玛窦笑着道:“是你们将时间定得过于慢。这样,干起活来就缺乏紧迫感了。”王泮在官场滚打多年,觉得他讲的话有道理,对自鸣钟更生爱意。王泮终于按捺不住,上门找到利玛窦与罗明坚,托他们在澳门代买一座可以装在木匣子的自鸣钟回来。
澳门当时正“经历了一段艰难的时期和金融的挫折”,无法在澳门买回价钱昂贵的自鸣钟,但又觉得不能令王泮知府失望。在这种窘境下,罗明坚找到替代的办法:利玛窦也是一位非常优秀的机械师,又谙熟制造钟表的原理,可以叫他动手造钟!于是,在澳门物色到一位制钟工匠,还买了造钟表所用的齿轮、发条、链条及其它的零件,写了一封信,叫工匠随船带回肇庆。
在制作自鸣钟期间,利玛窦在现场亲自督阵,当起了技术顾问,为保证所制出来自鸣钟的准确性,要求每一道环节都精益求精。这样一来,便显得人手不够。王泮见此情况,向衙役下令,在肇庆城里物色两位最能干的五金工人,派去作利玛窦与那印度工匠的助手。没有多久,衙役们找来了两位心灵手巧的五金工人。
利玛窦带着印度制钟工匠和那两位中国五金工人,日夜加班加点,几经失败,中国第一台机械自鸣钟终于在肇庆的“仙花寺”内制作成功了。王泮见了,甚为欢喜:这钟大小适中,制作精巧,可调节每小时、半小时或一刻钟自动鸣响一次进行报时。
第一部中西文辞典《葡汉辞典》
利玛窦曾经在葡萄牙里本斯著名的布拉大学,学习过葡萄牙文并且非常谙熟。后在澳门大三巴附近的“圣万迪诺新信徒学校”学习了13个月的中文,他们的第一任中文老师是澳门的官方翻译菲利浦·马修斯。在1583年至1588年期间,他与罗明坚神父合作,经过不懈的努力,编纂了世界上第一部中西文辞典《葡汉辞典》。
《葡汉辞典》整部书稿有198页,其中包括辞典和与其前后装订在一起的材料。《葡汉辞典》共分三栏:第一栏是葡语单词和词组、短句,大体上是按ABC字母的顺序来排列。第二栏是用罗马音标来注音澳门资料大全正版资料跑狗图;第三栏是汉语词条,里面既有单音节词、双音节词,也有词组和短句。尽管这套拼音系统“属于初创,在声母和韵母的拼写法上,尚未完全定型,甚至有些模棱混淆的地方”。
但是学者杨福绵在经多年的研究后认为:《葡汉辞典》中的罗马字注汉字音,是汉语最早的拉丁字母拼音方案。是利氏及《西儒耳目资》拼音系统的前身,也是后世一切汉音拼音的鼻祖。”这部辞典的一个主要特点是使用了许多明朝末年社会流传的语汇,“该辞典所收录的音韵学及词汇学方面的资料,是研究明朝晚期官方语言及文人使用官话的宝贵语言学方面的材料。”
利玛窦中西文化交流展览馆
利玛窦为中西文化交流所作的贡献,值得每一个人记住他!利玛窦中西文化交流展览馆设计成中西结合的样式,馆内以历史图照、场景及实物的展示形式映射利玛窦传奇的一生。利玛窦主题展馆与崇禧塔等形成一个具有深厚文化底蕴的人文景区。欢迎大家到广东肇庆来寻访利玛窦。
地址:肇庆市端州区塔脚路,与崇禧塔紧挨